Crea sito

L’articolo in francese – Dipartimento linguistico

L'articolo in francese
Dipartimento linguistico è una nuova rubrica sulle lingue che non intende sostituire i classici libri di testo ma accompagnarli, divenendo una sorta di riassunto delle regole grammaticali di facile consultazione.

L’articolo in francese

In francese esistono tre tipi di articoli: l’article défini, l’article indéfini e l’article partitif.


Article défini (Articolo determinativo)

Maschile = le*                                le chien
Femminile = la*                             la femme
Plurale = les                                   les hommes

*Le e la si apostrofano davanti a vocale e h muta
l’homme l’école

Utilizzo:

  • Davanti ai nomi geografici                            les Alpes
  • Davanti ai nomi di città e ai cognomi di persone quando sono determinati da un aggettivo                                                                                          la vieux Paris
  • Davanti a nomi di popoli e famiglie          les Duval
  • Si ripete nel superlativo relativo                 …le livre le plus intéressant

Non si usa:

  • Davanti ai possessivi                                               mon livre
  • Davanti a monsieur, demoiselle e dame (si usa solo se sono seguiti da una qualificazione)                                                                                 une dame          Madame Dupré
  • Davanti ad espressioni come avoir faim          J’ai froid
  • Davanti a ora, mesi e anni                                    trois heures
  • Davanti alle percentuali                                        20% suffira

Article contractés (Articolo determinativo + preposizione)

Maschile = au/à l’          Du/de l’              au parc/à l’homme/du film/de l’élève
Femminile = à la/à l’     De la/de l’          à la banque/à l’école/de la femme/de l’haie
Plurale = aux/des                                     aux jardins/des livres


Article indéfini (Articolo indeterminativo)

Maschile = un               un arbre
Femminile = une           une amie
Plurale = des                 des filles

*Non si apostrofa mai

Usi particolari:

  • al posto di avec quando si esprime un atteggiamento fisico o morale                                                                                                                                                            Elle marche une cigarette à la bouche
  • nelle frasi negative viene sostituito da de e des          Je ne mange pas de pomme                                                                                                           Je n’ai pas des livres ennuyeux

Article partitif (Articolo partitivo)

Maschile = du/de l’                 du vin/de l’argent
Femminile = de la/de l’          de la biere/de l’histoire
Plurale = des                          des frites

Utilizzo:

  • è sostituito da de nelle frasi negative                         Nous ne bevons jamais de cognac
  • si usa nelle frasi con la costruzione ne…que          Il ne lit que des romans

Non si usa:

  • con ni…ni e pas de…ni de              Il n’a ni parents ni amis                                                                                                                 Il n’a pas de collègues ni d’aides
  • dopo avec + nome astratto             Elle écoute avec intérêt
  • dopo sans                                               sans espoir

Related Posts



Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.